«It should be dealt with by a fine of £20, but because top figures like Putin and the Patriarch came out and criticised their actions, the courts took it as a signal that they should act harshly», — сказал адвокат группы Pussy Riot Николай Полозов корреспонденту английской газеты The Independent Шону Уолкеру.
Три участницы группы уже около 5 месяцев томятся в СИЗО за то, что устроили в храме Христа Спасителя панк-рок-молебен, ударную строчку которого английский корреспондент переводит так: «The Virgin Mary, kick out Vladimir Putin from office».
Мы же переведём слова адвоката: «Всё должно было обойтись штрафом в 20 фунтов, но из-за того, что такие высокопоставленные фигуры, как Путин и Патриарх выступили с критикой их действий, суды восприняли это как сигнал действовать жёстко».
Из грамматики обратите внимание на глагол to deal в значении «обходиться», за которым всегда следует предлог with. Например, We ourselves shall one time or other be dealt with as we deal with others. — Рано или поздно с нами обойдутся так же, как мы обходимся с другими.
Из лексики обратите внимание на фразовый глагол to come out, значение которого легко угадать. To come (приходить) + out (вовне) = выступить. Например, They came out against the government. — Они выступили против правительства.
В статье Шон Уолкер подробно объясняет, что такое the vertical of power — вертикаль власти. Ведь «тупым» англичанам непонятно, каким образом их премьер-министр вместе с их Архиепископом Кентерберийским могут давать указания их независимому суду.
Сергей Шиляев, преподаватель английского языка
Комментарии
Этим здоровенным, безмозглым коровам не 15-16 лет, и даже не 18. Надо было думать и затем отвечать за свои поступки. Клоуны бездарные. А ведь две из них мамаши. Их надо лишить даже материнства. Малышей ругают и воспитывают. И не фига их защищать. Надоели, то с голыми ж..., то сис.... оголяют, то на виду тр....
RSS лента комментариев этой записи